To finish up a (sort-of) week of synchros, we have this interesting pair from Mark in Boston, who says “I can’t say as I have seen much squirrel-carrying at all, ever, in the comics, until this past Sunday.”
Mark also sent a scan or picture of his physical paper, showing these actually adjacent. The Rose is Rose is good material for the discussion earlier this week about differences in layout and “extra” panels. And the Bliss is also an interesting case of oddities of publication schedule: this one was on GoComics and Bliss’s own site as 1/8, a date which can also be (more or less) made out in the drawing itself. But the newspaper for some reason printed it on 1/16 — and we have confirming evidence of that! —
OK, pay attention because there might be a quiz on this!
First off, Phil Smith III sent in this Brewster Rockit as a CIDU. “I was OK until the last panel,” he writes, “and have NO idea what it’s supposed to mean?!”
And I couldn’t make sense of the last panel as a punch line, either.
Meanwhile, DanV sent in both the above Brewster Rockit and the Betty below as a synchronicity pair.
“Two different ways of experiencing the same situation,” writes DanV, “I confess I’ve had both of these things happen to me. 🙂 Not a laugh out loud, more of a rueful chuckle.”
What could he mean, I wondered; how are these the same joke? Oh wait, aha! The Brewster joke is not in the final panel, but the penultimate. Oldbot and, uh, Bub have done the parallel sort of oblivious overlooking.
That leaves the final panel of Brewster unexplained. Well, which Monday does he mean? Is he making it sooner or later? I don’t know, and I’m even more tired of writing this than you are of reading it…
Why is the tips jar incongruous? Is it just that it’s so blatant, but a discreet one would be okay, in a lounge setting? Or is this a formal recital? Or is it odd that it seems to be for the accompanist and not the singer? No, I don’t really understand it.
We can discuss how dictionaries work, but I think I’m seeing (at https://www.lexico.com/en/definition/fugue and https://www.merriam-webster.com/dictionary/fugue ) that the musical and the psychiatric meanings of fugue are senses listed in one word entry, with just one etymology section for the joint entry — thus, that they are the same word historically. Etymonline is not helpful this time. Not only is this playing between the musical and psychiatric senses of 𝘧𝘶𝘨𝘶𝘦, the caption depends on 𝐴 as both a musical key and the indefinite article, and 𝘮𝘪𝘯𝘰𝘳 as both musical mode and an age classification.
P.S. This cartoon along with an earlier Bizarro and other aspects of fugue, minor, a-minor, and somehow emo, are all fodder for Arnold Zwicky’s blog.
Guess the punchline (an oy)
When I saw the first panel I knew what the second one would be! Ókay, it’s corny and obvious — but that’s what’s fun about it.
BillR sent this in, asking if there is candidate Arlo-award material here. Which I don’t see a basis for. But we can all wonder together what the Peanuts kids are doing there; what the closed-captions are transcribing; and above all, what’s the joke!
Or “demo” for the Brits among us. Or maybe “manifestation” for the Continentals?
But whatever you call what they are doing … what are they doing there? Protesting laundromats in general for the bad practices of customers? Giving our blond regular character (“Norris”?) some advice, in a forceful way? And is the guy in the green turtleneck objecting to himself? What’s up?