22 Comments

  1. One cannot dust where the spider’s web is.
    For me, the joke is that instead of screaming bloody murder (‘A live spider!!!’) she just mentions dust.

  2. Well, webs aren’t that sturdy and can be brushed away pretty easily along with the dust near it. In fact, come to think of it, what’s her problem with a web? She’s never come across a spider’s web in all her days of tidying? These seem like non-issues for a housekeeper.

    But yea, I think that’s the joke too. The girl is having to buy a really nice thank you gift for her having to put up with dust, which seems to have caused her more stress than the spider itself. A reversal of expectations.

  3. I once had Oliver, a Mexican Red-Knee tarantula, as a pet. He got loose. Interestingly enough, MEN friends (yes, I had friends who came to visit in those days) were much more worried about where Oliver could be than were my WOMEN friends. (I eventually did find him.)

  4. Stan, I wonder if you might be missing the detail that the girl expects that her spider, and its web, should be left undisturbed for the duration. The housekeeper’s reluctance is because she would normally be dusting the room regularly. Not because the spider or its web particularly cause dust, but just because ambient dust would be settling as usual, and normally would get removed by the dusting activity.

  5. Giving a worker less to do doesn’t usually require also giving them a thank you note thanking them for doing less.

  6. “Stan, I wonder if you might be missing the detail that the girl expects that her spider, and its web, should be left undisturbed for the duration.”

    Well, maybe not missed it so much as didn’t see it that way. Why couldn’t the housekeeper just sweep away the web? There’s nothing there that says she couldn’t. All the girl says is that she wants to keep a spider as a Halloween decoration, and pet shops sell dried crickets as food for spiders so a web wouldn’t even be necessary for its survival. I see what you’re saying though, especially in light of Andrea’s post. TedD makes a very good point too.

  7. Dusting carefully around something not to be touched is more difficult than dusting everything indiscriminately.
    And in a month, all the accumulated dust will have to be removed with something more powerful than a dustcloth.

  8. Stan, I think it’s assumed that a spider decoration would include a web. Walking into a web seems much scarier than seeing a spider on the floor.

  9. Regular readers of this strip would know that Consuela takes her role in life very seriously. She’s very conscientious.

    And apparently, conscientious is not spelled “consciencious”. (Re)Learn something new every day.

  10. A spider in a terrarium is a pet, not a decoration. The way a spider is a decoration is if it’s a productive orb-weaver. Cynthia and Consuela are able to elide the middle of the conversation, because they know each other and their predilections; Consuela is aware that Cynthia is intended to go for the entire Halloween creepy abandoned house aesthetic, which is all about neglect and decay, and is therefore everything that Consuela is hired to prevent — and Consuela has her job because she’s good at it and because it’s more than a job, it’s a calling.

    For Consuela to neglect cleaning Cynthia’s room for a month, or at least, to restrict herself to the bare minimum necessary for health and safety, would be a true challenge and difficulty, and one which would deserve specific recognition in thanks.

  11. Don’t be mad: here’s a song:
    🎵Une araignée sur le plancher se tricotait des bottes🎵

    (=A spider on the floor was knitting herself boots).

  12. J’ai pense que une ‘spider’ ete ‘arachide’ en Francais. Non, c’est une ‘peanut’. Merci pour ca!

  13. That’s another one:
    🎵Il était un petit homme, pirouette, cacahuète 🎵

    (=There was a small man, pirouette, peanut: it doesn’t mean anything but it rhymes and it sounds funny).
    By the way, ‘arachide’ is used mostly for the plant (although we use ‘l’huile d’arachide’=peanut oil), the seeds are ‘les cacahuètes’; so peanut butter=’le beurre de cacahuète’.

  14. Strange! I’ve been thinking about this, and I know ‘ararchide’ from peanuts, not spiders. I don’t know why I confused the two…maybe arachnid?

    Anyway, I’m from Canada, and we call peanut butter ‘beurre d’arachide’. Tres etrange!

    Oh, and your videos were cute to. Merci!

Add a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s