24 Comments

  1. woops, interrupted

    Lexico gives
    /ˈbo͝oɡē/ /ˈbʊɡi/
    in their US Dictionary entry. (NB: This is one pronunciation entry, they usually show it according to two different notation systems in the American section. You should just go there and listen to the audio.) This is the way I would say it. It is the same pronunciation of -oo- as you might hear in cookie, took, look. (The second one uses a special symbol — it is not simply a lower case u, it is an upward horseshoe or inverted omega.)

    In the UK Dictionary section, however, at https://www.lexico.com/definition/boogie , they give
    /ˈbuːɡi/
    (they only give one system for pronunciations in UK section) Again, best you go listen to it. This is the vowel I would use in kook, shoot, loot.

    So are these Puppini Sisters British or Canadian or something?

    And to our British and Commonwealth correspondents: Do you honestly say Booooouuugie Woooooouuugi???

  2. “Les Babettes” are saying /ˈbuːɡi/ but I can’t hold them responsible — they are not even French despite the name, they are from Trieste, currently belonging to Italy. They also say “reveille” more than one way during this clip.

  3. At that tempo, Mitch4, I’m not sure I would have even noticed if you hadn’t pointed it out.

    The Puppini’s pronunciation does have the virtue, at least, of being closer to the vowel in “bugle”, providing some consonance in that lyric.

  4. Yeah, the YouTube comments for the Puppini’s clip, and some of the others, have some active disputes about the tempo.

    At least nobody is affricating the -g- to give us boojie-woojie!

  5. Mitch4: The Puppini Sisters are a British group (although one was originally Italian), and their name is a tribute to the Andrews Sisters.

    This rendition is excellent, as are all their songs. I particularly like this one:

  6. I’ve owned this song for at least ten years, but had never seen the video.

    I have to be honest, it looks like a whole lot of work went into that video, and added absolutely nothing to the song (as opposed to the Boohie Woogie video, which complemented it really well)

  7. B.A. Yeah, I was posting it for the song, not the video. (Although I don’t particularly dislike the video.)

  8. Eh, not bad, but I prefer the Andrews Sisters and Bette Midler’s version.

    The Video though… “The Captain seemed to understand…” and they show a smiling Sargent. (which is a physical impossibility). nitpicking, I know, but a google of ‘Army captain’ takes what? 15 seconds.

  9. Remember, clell65619, this is all taking place in an alternate universe where the World War 2 Army was integrated.

  10. @Mitch: At least nobody is affricating the -g- to give us boojie-woojie!
    I was already thinking of Long John Baldry before I got to your comment.

  11. Thank you, I was truly, literally, laughing out loud!

    And to keep more nearly up-to-date, there seems to be a current revival of “bougie” (pronounced that same way) as an insult or disparagement. I saw a question online from (I presume) a young person, speculating that it is related to “bourgeois” — and I was glad to see the lexicographer answer with a confident affirmative. Merriam-Webster gives written attestation first in 1968, and I think I remember it from then.

  12. Huh, I just listened to the video I posted. I could have sworn there was a longer version where the judge asks if the defendant is a North American Negro and when told he isn’t is puzzled as to why he was playing “boojie-woojie” music. Maybe there’s a live version with a longer story.

  13. In this one, that geographic / racial characterization does come up, in the policeman’s definition provided for the judge. But I didn’t note the description being applied to anybody in the story.

  14. Right, but the version in my head has the judge interrupt the policeman, “Is the defendant a North American Negro?” “No, m’lud.” “Then why was he playing this boojie-woojie music?” And so on.

    I should note that Long John Baldry isn’t terribly well-known in the US, but he did have some renown in the UK. He’s also the “someone” (AKA Sugar Bear) in the Elton John song “Someone Saved My Life Tonight”.

  15. And to keep more nearly up-to-date, there seems to be a current revival of “bougie” (pronounced that same way)

    Most of the instances I’ve heard was more like “boozjie” than he was saying in the video. But close.

  16. Brian – I think you are right, though in fact I haven’t heard it much but have mostly just seen it written (in recent times)

    Demetrios – There was so much borrowing / sharing of riffs and licks, I’m not surprised at how familiar the opening piano line sounds on this, although I don’t think I know this bit nor the ensuing song. Also very natural is the electric guitar line when it breaks into the rock part!

Add a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s