Oh, wait, I get it now…

Cidu Bill on Feb 15th 2017



Filed in Bill Bickel, CIDU, Don Quixote, New Yorker, Pablo Picasso, comics, humor | 82 responses so far

82 Responses to “Oh, wait, I get it now…”

  1. mike Feb 15th 2017 at 01:57 pm 1

    Yes, Don Quixote alright. Sort of funny.

  2. Grawlix Feb 15th 2017 at 02:28 pm 2

    Who was Donald Quixote?


  3. Bekki Feb 15th 2017 at 02:39 pm 3

    CIDU for me

  4. Brian Feb 15th 2017 at 02:45 pm 4

    Don Quixote tilted at windmills. I frequently have the closed-captioning on TV even though my hearing is normal enough. That does allow me to pick up the occasional mis-transcription. The other day, a line used the word “quixotic” (derived from the Don of course) but the CC said “quick-sided”.

  5. Bekki Feb 15th 2017 at 03:06 pm 5

    It would probably help if I knew anything about Don Quixote (other than the name) or had ever heard that phrase before. Could this be a geezer reference? I’m only 36.

  6. James Pollock Feb 15th 2017 at 03:17 pm 6

    “Could this be a geezer reference? I’m only 36.”

    Well, Romeo and Juliet are over 400, and you’ve heard of them, right?
    (I’m posturing… I’ve only a little bit more familiarity with Donkey Hotay myself. Besides “tilting at windmills”, I know that he had a faithful sidekick, and was rather schizophrenic, and… that’s about it. But I also know it’s one of those Great Works of Literature that everybody’s supposed to be familiar with.)

  7. Bekki Feb 15th 2017 at 03:23 pm 7

    “supposed to be” but how often in reality? Up here in Canada, Romeo and Juliet is taught to every single grade 9 or 10 student. But as a tutor, I have never once come across anyone learning Don Quixote

  8. ja Feb 15th 2017 at 03:43 pm 8

    >>could this be a geezer reference? I’m only 36.
    Miguel Cervantes did die a little over 400 years ago. On the other hand, we are talking about a work of literature of sufficient fame that it inspired an English word that remains in reasonably common use today (see https://www.merriam-webster.com/dictionary/quixotic ).

    I guess that at 36, you are a little young for the 1972 movie (”The Man of La Mancha”) and a little old for “The Asparagus of La Mancha” (the Veggietales version).

  9. Anne Feb 15th 2017 at 04:00 pm 9

    Also, the picture the comic is based on is by Picasso.

  10. Mona Feb 15th 2017 at 04:07 pm 10

    Excellent catch, Bill! I’m a geezer. I’m familiar with the drawing but woulnd not have picked up on it. I know of Don Quixote and “tilting at windmills”, and I have heard of Man of La Mancha. Never read the book or watched the movie.

  11. ja Feb 15th 2017 at 04:11 pm 11

    >>“supposed to be” but how often in reality?

    “The Man of Lamancha” is a Tony-winning musical (written 1964, based on a play based on Cervantes’s novel) that ran for more than 2000 performances on Broadway. It has had at least four Broadway revivals since. It was made into a movie. The song, “The Impossible Dream” is considered a classic. The phrase “tilting at windmills” generates some 290,000 hits on Google…

  12. B.A. Feb 15th 2017 at 04:55 pm 12

    Don Quixote is a very long book, so I doubt any schools require it. Maybe in Spain.

    Disclaimer: I haven’t read it either, but know the story from Man of la Mancha.

  13. James Pollock Feb 15th 2017 at 05:17 pm 13

    There’s a critical mass of “Great Literature”… because other literature (and popular entertainment) alludes to the “Greats” and expects you do understand the allusion. If a character in my novel refers to another character as “like a melancholy Dane”, you’re supposed to know who I’m talking about. If I start talking about a rich guy and a sled, you’re supposed to know which movie I’m referring to. If I refer to 4 young lads from Liverpool and their skiffle band, you’re supposed to know who I’m talking about.

    Note that even entertainment for children does it, sometimes broadly enough that even the kids are supposed to get it, and sometimes as a little something for the parents. Some of the classic WB cartoons included references to opera, classical music, and classic drama; Animaniacs had all sorts of allusions nestled into it, including the Arloiest Arlo of all time (”fingerprints? I don’t think so.”)

    Don Quixote has one, very strong linguistic contribution… “tilting at windmills”, a three-word phrase that encapsulates so much… doing what you think is right even as everybody tells you to stop, taking on a challenge you can’t hope to overcome, being divorced from reality and not recognizing this… all packaged up into a single phrase.

  14. Kilby Feb 15th 2017 at 05:52 pm 14

    I think the joke would have been (slightly) improved if he had not been sitting directly under the ceiling fan, so that his lance would have had more of a pronounced “lean” (or “tilt”).

    P.S. I remember reading (at least part of) an extremely condensed (and modernized*) version in Spanish class, but I think I know as much (or more) about Don Quixote from references made in other media as from the book itself.

    P.P.S. (*) As I recall, Cervantes’ original Spanish is similarly far removed from modern Spanish as Shakespearean English is from what we speak today.

  15. Kilby Feb 15th 2017 at 05:53 pm 15

    P.S. @11 - Wordpress really does not like me this week.

  16. J-L Feb 15th 2017 at 07:09 pm 16

    ja (#8) wrote:
    “I guess that at 36, you are a little young for the 1972 movie (’The Man of La Mancha’) and a little old for ‘The Asparagus of La Mancha’ (the Veggietales version).”

    Probably so, but at 36 he’s just the right age for “The Adventures of Don Coyote and Sancho Panda.” However, that cartoon might not have been very widely distributed.

  17. woozy Feb 15th 2017 at 07:14 pm 17

    I believe very sincerely that every-one is allowed to be unfamiliar with a few/several things that are blindingly fundamental and basic literacy to every one else (example: I recently discovered I had been using non-sequitor incorrectly for 50 years, and I have no idea who Peter Frampton is).

    Rest assured though that Don Quixote, the word quixotic, the phrase “tilting at windmills” and “The Man La Mancha” are (reasonable) gaps on you and your general knowledge (as Peter Frampton is on mine) and not generational.

    …. or maybe it is. Two of the three student finalists didn’t know who Tennessee Williams was and the one who did wasn’t sure enough to risk stating his first name. (ALthough to be fair, Toole as a wild guess about New Orleans was pretty impressive– I had only become aware of Confederacy of Dunces five years ago [another gap on my part]– but come on… a “Stella” shouting contest should have been a dead give-away.)

  18. woozy Feb 15th 2017 at 07:20 pm 18

    Or the terry gilliam film “Lost in La Mancha”. And the phrase “Sancho Panchez” has become synonomous for comic relief sidekick.

    Count the number of times you come across Don Quixote references in the next 30 days. I assure you it will be more than 10.

  19. woozy Feb 15th 2017 at 07:28 pm 19

    Cervantes and Shakespeare (and my mother) all have the same birthday April 23 by the way. Shakespeare died an his birthday and Cervantes was born on the day shakespeare died.

  20. woozy Feb 15th 2017 at 07:29 pm 20

    And all that said… I don’t actually get the cartoon. So his spearing a ceiling fan instead of a windmill… that’s funny … why?

  21. Ron Feb 15th 2017 at 07:33 pm 21

    Don Quixote was a required book in one of my high school classes. Maybe if I
    read it today I’d feel different, but I didn’t much like it. It’s a book
    about this completely delusional guy, so anything could happen, and I didn’t
    feel that how his delusions manifested themselves made any difference.

  22. James Pollock Feb 15th 2017 at 08:11 pm 22

    “P.S. @11 - Wordpress really does not like me this week”

    You’re not alone.
    But the first rule of Wordpress club is… we do not talk about Wordpress club.

  23. Rangito Feb 15th 2017 at 08:18 pm 23

    Here in the US I read Don Quixote for an advanced Spanish class. Twenty years later, my nephew had to read the book for his advanced Spanish class. Might explain its lack of prominence in Canada (where students are more likely to study French).

  24. mitch4 Feb 15th 2017 at 09:48 pm 24

    I didn’t get it from the new one alone, but after revealing the Picasso. Friends of mine have had posters of the Picasso up for as long as I can remember, so it’s pretty familiar and iconic.

    (And clearly the cartoon means to be alluding to the Picasso, not just creating a Quixote update scene in general.)

  25. mitch4 Feb 15th 2017 at 09:51 pm 25

    Sigh — whoever was speculating that a$$ might be a moderation trigger, even as letters within a word, I now think that may be right. I have a #14 in moderation that mentioned the great 20th century artist who made that larger print of Quixote and Sancho.

  26. Mark in Boston Feb 15th 2017 at 10:35 pm 26

    Cello lovers know of Don Quixote.

  27. Mona Feb 16th 2017 at 01:07 am 27

    mitch4, I know that I was tossed into moderation for using the word “@$$ume”.

  28. Boise Ed Feb 16th 2017 at 02:03 am 28

    Bekki, Mona, I’m so sorry for your loss (of reading Don Quixote or seeing Man of La Mancha). Both are excellent experiences.

    Woozy [19]: Same b’day as my wife, too.

    Woozy [20]: The ceiling fan is his windmill, to be tilted at.

    The Wordpress game just keeps on giving–or rather, taking.

  29. Bekki Feb 16th 2017 at 02:11 am 29

    Ja @11, J-L @16, woozy @18: I have not heard of any of those, although I have seen a few veggie tales.

    I would assume the number of times I come across Don Quixote in the next 30 days would be way less than 10. Especially if I don’t know anything about it, I wouldn’t even know if I came across it.

  30. Bekki Feb 16th 2017 at 02:12 am 30

    Ja @11, J-L @16, woozy @18: I have not heard of any of those, although I have seen a few veggie tales.

    I would think the number of times I come across Don Quixote in the next 30 days would be way less than 10. Especially if I don’t know anything about it, I wouldn’t even know if I came across it.

  31. Ted from Ft. Laud Feb 16th 2017 at 04:17 am 31

    mitch4 - and I was caught earlier with (at a guess) gla$$, and I’d posit that Kilby@14 got caught up on cla$$, and while I didn’t see all the moderation hits here, judging from how far off people’s expectation of numbering was, I’d suspect several others also got caught on cla$$ and others on Pica$$o. If the moderation filter is really hitting on just those 3 letters, no matter where they occur, it’s a more than a bit too aggressive…

  32. Carl Feb 16th 2017 at 07:12 am 32

    Don Quixote is read properly as funny. It was such a devastating parody (according to my teachers) that it killed the medieval romance in the Spanish language for generations–no one wanted to write one after Cervantes’ mockery of them. If it read as dull, that means it wasn’t presented well (which is standard for bad foreign literature courses, of course).

  33. Mitch4 Feb 16th 2017 at 09:18 am 33

    Ted– Yeah, my comment in moderation that I saw as 14 ended up as 24. So there indeed must have been quite a few corralled off.

    woozy — It’s interesting to see you bringing up non-sequitur… As I didn’t have any handle on your story about student finalists. Was this something like Jeopardy?

    BTW I also don’t know anything about Peter Frampton besides the bare fact that he was a musician. And maybe a founding member of some group I don’t really know about either. Tennessee Williams I think was Tom?

  34. Mitch4 Feb 16th 2017 at 09:20 am 34

    Actually, I was somewhat misusing “non-sequitur” myself too, wasn’t I? Well, so it goes …

  35. Ian D Osmond Feb 16th 2017 at 10:09 am 35

    As Bill points out, the cartoon is even more specifically a reference to the Picasso sketch of Don Quixote.

    I laughed.

    I think that Don Quixote counts as part of the canon of Western literature, the Picasso counts as part of the canon of Western art, the musical counts as part of the canon of Broadway, “quixotic” is an actual word, and “tilting at windmills” is a known metaphor, so they’re things that I’d expect people to recognize, even if they haven’t read the original. As you can be familiar with it from three different fandoms and two linguistic forms, I think it makes sense to count it as a non-geezer reference.

  36. JHGRedekop Feb 16th 2017 at 11:05 am 36

    The Picasso Don Quixote also appears in this xkcd: https://xkcd.com/556/

  37. Powers Feb 16th 2017 at 11:08 am 37

    Wait, I thought “quixotic” was pronounced the same way “Quixote” is: “key-HOE-tic”. Why is it “kwiks-AHT-ic”?

  38. Cidu Bill Feb 16th 2017 at 11:29 am 38

    Powers, mostly I think because one way rolls off the tongue better than the other, and is more recognizable as having derived from “quixote” (regardless of quixote’s actual pronunciation).

    Plus it’s an English word and therefore is likely to follow English-language rules of pronunciation.

    (I remember having this exact discussion with my son when he was 13 or so)

  39. James Pollock Feb 16th 2017 at 11:48 am 39

    “I thought “quixotic” was pronounced the same way “Quixote” is: “key-HOE-tic”. Why is it “kwiks-AHT-ic”?”

    Because it’s an English word, and not a Spanish one.
    When we take a word, we get to decide how to pronounce it (and also what it means… we don’t always use a word the same way the darn furriners and their furrin language do/does.

  40. Olivier Feb 16th 2017 at 11:50 am 40

    Quixotic is an exotic word ;)

  41. Cidu Bill Feb 16th 2017 at 11:52 am 41

    Actually, Olivier, maybe “exotic” is another reason for our pronunciation of “quixotic”: familiarity.

  42. Olivier Feb 16th 2017 at 11:56 am 42

    @Cidu Bill : but the other way round would have been funnier.

  43. James Schend Feb 16th 2017 at 12:08 pm 43

    I read a relatively modern translation of Don Quixote in college (not for a class, just because of my desire at the time to be well-read), and I can say it’s the only piece of 17th century literature that had me laughing so hard I had to put it down.

    (Specifically that scene in the inn where Don Quixote decides to mix-up his own energy drink to give him mystical superpowers, and the graphic description of what happens to him and Sancha after they drink it. Hilarious!)

    That said, I never made it all the way to the end of the novel. It’s still on my bookshelf, bookmark in place.

  44. Boise Ed Feb 16th 2017 at 03:55 pm 44

    JS [43]: Translation or reimagining? Or I guess the word these days is “rebooting”?

  45. Boise Ed Feb 16th 2017 at 04:03 pm 45

    Oh, and with Wordpress’s autocensor gone amok with Pic***o etc., I’m wondering if “critical ma$$” in JP [13] set it off. And whether W00zy’s name in my #28 was responsible for that one’s imprisonment. I’d love to get my hands on WP’s code.

  46. Christine Feb 16th 2017 at 06:08 pm 46

    For the record, at 31 I’m familiar enough with cultural references to Don Quixote to understand this (although I wouldn’t have gotten it without the sketch). I was guessing that the age for knowing it would be younger in Canada than in the US, but Wikipedia tells me that Wishbone was originally on PBS, so it’s just The Paperboys that gives me an advantage.

  47. Boise Ed Feb 16th 2017 at 09:02 pm 47

    Wishbone? Paperboys? RIDU.

  48. James Pollock Feb 16th 2017 at 09:39 pm 48

    “Wishbone? Paperboys? RIDU.”

    Wishbone is a TV series about a dog who Walter Mitty’s himself into classic literature.

    A Canadian will have to give you the other half, I guess.

  49. Mark in Boston Feb 17th 2017 at 12:35 am 49

    Don Quixote became so popular that another writer wrote an unauthorized sequel, which was pretty terrible. I don’t know if that sequel is still available to read or if it is lost to time.

    Cervantes was not at all happy about the unauthorized sequel, so he wrote his own, now known as Part 2 of Don Quixote. In it, Don Quixote himself is so angry about the unauthorized sequel that he refuses to go to a certain festival because Don Quixote in the unauthorized sequel went to it.

  50. James Schend Feb 17th 2017 at 01:00 am 50

    @James Pollock: “Walter Mitty?” Speaking of geezer alerts…

    (I had to Google it; came up with a novel from the 1930s I’d never heard of before.)

  51. James Pollock Feb 17th 2017 at 02:51 am 51

    ““Walter Mitty?” Speaking of geezer alerts…”

    First off, it’s Great Literature and therefore timeless. It’s also a short story, not a novel. AND it was a movie with Ben Stiller just 4 years ago.

  52. Boise Ed Feb 17th 2017 at 04:10 am 52

    And a much better movie with Danny Kaye in 1947.

  53. James Schend Feb 17th 2017 at 11:22 am 53

    Ok, then obscurity alert.

    I don’t know, maybe I’m the one out of touch. I don’t watch movies, nor do I watch TV on cable or broadcast, and since movies (for some reason I’ve *never* figured out) only advertise on TV, it makes you kind of ignorant of what movies are coming out each week unless you go out of your way to look them up.

    Still, I’d never heard of that.

  54. Ian D Osmond Feb 17th 2017 at 11:30 am 54

    James Schend — I had a similar experience with Moby-Dick. I LOVED the first several chapters, found them hilarious, and then got bogged down in detail about how to boil down whale blubber. And also with Don Quixote. I laughed out loud at his encounter with the Basque guy, because it was two guys with the same swashbuckling heroic delusions going at it, while everybody else was kinda backing away from the crazy people. And then I bogged down.

  55. James Schend Feb 17th 2017 at 11:35 am 55

    @Boise Ed: I missed your question. It wasn’t a reboot or re-imagining, simply a translation of the original work into relatively modern English. The translation was good and readable, but my one gripe is the translator filled it with footnotes, some of which were interesting historical context, but many of which were just griping about petty plot-holes or continuity errors in the original.

    “The mule got stolen. Now in this paragraph they ride the mule. Now three paragraphs later the mule is missing again. GOTCHA Cervantes!”

    I could have done without those footnotes.

  56. Cidu Bill Feb 17th 2017 at 11:41 am 56

    Don Quixote needs a first-rate abridged translation.

  57. Ian D Osmond Feb 17th 2017 at 12:20 pm 57

    Shakespeare wrote one, sorta. Shakespeare co-wrote (with Fletcher) and put on a play called “The History of Cardenio”, based on a part of Don Quixote, but no copy of it survives. Nearly a hundred years later, someone else put on a play called “The Double Falsehood, written originally by W Shakespeare; and now revised and adapted to the stage by Mr Theobald”. And it kinda sucks. But there are definitely bits in it that seem good, and some bits that seem good kind of feel like things Shakespeare would write, and other bits seem like things Fletcher would write, and a lot that sucks seems like things that Theobald would write. People have tried to kind of pick out the Shakespeare and Fletcher bits and throw away the Theobald bits, but it’s kind of like trying to pick the eggshells out of an omelette, and then turn it into a poached egg.

    I did have a kid’s book with bits of Don Quixote in it when I was growing up. But, y’know, only kid-appropriate bits, which kind of limits your selection.

  58. Winter Wallaby Feb 17th 2017 at 12:55 pm 58

    “Walter Mitty” is not obscure or geezer. It’s not the movie that makes it non-obscure. As James said, it’s Great Literature, so it’s not age-specific.

    This list of the best short stories of all time puts Walter Mitty at #27. (Not necessarily a definitive list, but I’m not sure how you would get one.)

  59. Cidu Bill Feb 17th 2017 at 01:29 pm 59

    I think we can use Gone with the Wind (or Walter Mitty, both from 1939) as a rule of thumb: anything this old can’t be geezer material, because a negligible number of people ever knew them as “current.”

  60. Seymour Joseph Feb 17th 2017 at 02:47 pm 60

    For those with short attention spans, I recommend the approximately 11 minute Pinky and the Brain (cartoon) episode entitled “The Mouse of La Mancha” which doesn’t do a half bad job of telling you a little about Don Quixote and is quite fun.

    In every episode, The Brain, a genius, genetically altered mouse tries to take over the world along with his genetically altered imbecile sidekick, Pinky. Brain inevitably fails, often because of Pinky, but every day finds a new crazy scheme to try again.


  61. Cidu Bill Feb 17th 2017 at 03:05 pm 61

    I always wondered why Pinky was so maligned, since he’s a mouse that walks upright and talks: he’s no Brain, obviously, but for a mouse, that’s still pretty damn good.

  62. James Pollock Feb 17th 2017 at 03:12 pm 62

    ““Walter Mitty” is not obscure or geezer. It’s not the movie that makes it non-obscure.”

    No, it was the movie that made it recent.

    “I think we can use Gone with the Wind (or Walter Mitty, both from 1939)”
    Gone With the Wind came out in 1936, but sure, the principle remains.

  63. James Pollock Feb 17th 2017 at 03:16 pm 63

    ” he’s a mouse that walks upright and talks: he’s no Brain, obviously, but for a mouse, that’s still pretty damn good.”

    He’s not STUPID. He’s INSANE. It’s right in the theme song.

    Brain: “Are you thinking what I’m thinking, Pinky?”
    Pinky: “I think so, Brain, but how are we going to get all those monkeys into tuxedos?”
    Brain: “No, Pinky. We’re going to try to take over the world!”

    There are several dozen variants on that middle line.

  64. Cidu Bill Feb 17th 2017 at 04:13 pm 64

    The GWTW movie, James.

  65. James Pollock Feb 17th 2017 at 04:36 pm 65

    “The GWTW movie, James.”

    (Neither one of) The Walter Mitty movie(s) didn’t come out in 1939, Bill.

    “A foolish consistency is the hobgoblin of little minds” — some famous guy.

  66. Cidu Bill Feb 17th 2017 at 04:41 pm 66

    My purely subjective assumption is that more people know GWTW as a movie, and more people know Mitty as a short story (since neither Mitty movie was really very good)

  67. Arthur Feb 17th 2017 at 07:05 pm 67

    “I always wondered why Pinky was so maligned”

    I always wondered how he managed to get top billing.

  68. James Pollock Feb 17th 2017 at 07:12 pm 68

    “I always wondered how he managed to get top billing.”

    Better Hollywood contacts. Also not needing a “the” in front of his name.

  69. Ian D Osmond Feb 17th 2017 at 07:20 pm 69

    Note that the Pinky and the Brain theme song never specifies WHICH of them is the genius and which is insane…

  70. Grawlix Feb 17th 2017 at 09:27 pm 70

    @#53 FWIW, movies are advertised and reviewed in newspapers. Newspapers can even be found at just about every public library (I would think) so you don’t even have to buy one to read it. :-)

    Movies are also reviewed online. Rotten Tomatoes is one well-known review site.

    @elsewhere (lost track whom) Relating to translated old foreign books that are tough to get through, I still have an old brittle antique bound English translation of a Viking saga that’s been waiting at least a couple of years for me to finish. Parts are quite interesting, but there’s a lot of text to read, and chunks of it aren’t terribly exciting. Perhaps a modern translation would have been better. I should try some other sagas. A friend recommended another one as being faster reading.

  71. Grawlix Feb 17th 2017 at 09:34 pm 71

    Oh…and there’s gotta be a joke in there somewhere regarding being a ‘fan’ of Picas$o.

  72. Mark in Boston Feb 17th 2017 at 10:46 pm 72

    Brain is the insane one.

    Pinky is the one that has to thwart Brain’s insane plans, clean up after him and get him back to the lab every night, all without Brain ever guessing what is really going on.

    That takes genius.

  73. Cidu Bill Feb 17th 2017 at 11:30 pm 73

    Picasso is no longer Pablo non grata.

  74. James Schend Feb 18th 2017 at 12:17 am 74

    @Grawlix: Of course, but the point is I have to go out of my way to read a newspaper or a online movie review site. Back when I watched broadcast TV, I always *knew* what movies were coming out simple because I saw the ads/trailers for them. Or I saw stars from them guest on talk shows. Online, you don’t get that “osmosis” of the movie schedule.

    You could argue that that means maybe I never liked movies as much as I thought I did, but. Oh well.

  75. Carl Feb 18th 2017 at 08:50 am 75

    @James Schend, you must block Web advertising. I promise there are plenty of movie trailers pushed out that way.

  76. Cidu Bill Feb 18th 2017 at 09:22 am 76

    Mark in Boston (72), now I’m going to have to rewatch all the cartoons with that in mind.

  77. DemetriosX Feb 18th 2017 at 01:10 pm 77

    @James Schend (55): The example footnotes you gave sound more like the translator doing a little CYA. He’s letting you know that he’s not a crap translator, the fault lies in the author. Worst footnotes I ever encountered were in a fairly recent translation of Aristophanes. There was a consistent pattern of: Aristophanes makes a joke about some guy being effeminate with footnote on guy’s name; footnote says guy was known for being effeminate (thanks I got that from the joke); I look in other sources and find out the only thing we know about guy is Aristophanes once made a joke about him being effeminate. *eyeroll*

  78. mitch4 Feb 18th 2017 at 07:22 pm 78

    A strip with a Quixote reference: http://www.gocomics.com/super-fun-pak-comix/2017/02/18

  79. Meryl A Feb 22nd 2017 at 03:54 am 79

    Brian - my embroidery chapter has a google phone number which sends an email to me when there is a phone call with the message. The the telephone number of the person who called yesterday was written as (not real number) 516-555-1200 12.

    Also we eat lunch at Wendys and watch CNN on the TV (BeIn is on the other set) and some of the closed captioning - which seems to be done by computers to be done as quickly as it is on a live show - is really odd.

  80. Pete Feb 22nd 2017 at 04:05 pm 80

  81. James Pollock Feb 22nd 2017 at 08:42 pm 81

    “Windmills aren’t fans.”

    They are if you hook up a big enough motor.

  82. Boise Ed Feb 22nd 2017 at 08:45 pm 82

    Windmills are just the opposite of fans. A fan takes power and moves air. A windmill takes moving air and produces power.

Comments RSS

Leave a Reply