<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Sal Biondo: &#8221;What are you staring at?&#8221; &#8220;Your camel toe.&#8221;</title>
	<link>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/</link>
	<description>JFK: ''we choose to go to the ...''</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 15:52:10 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>By: Steve</title>
		<link>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-43572</link>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 04:09:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-43572</guid>
		<description>Lynn Johnston, before she became a cartoonist, was a medical illustrator.

So, maybe it's not sloppy cartooning?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lynn Johnston, before she became a cartoonist, was a medical illustrator.</p>
<p>So, maybe it&#8217;s not sloppy cartooning?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: paperboy</title>
		<link>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42515</link>
		<dc:creator>paperboy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 21:36:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42515</guid>
		<description>Dan#22, you and Heather D#8 call it "sloppy" artwork, but you're both wrong. The art is loose, but not sloppy. There's two lines in the groin area of her shorts in panel#1; both are due to the position of her legs while walking. She's not in my top 30 of favorite comic-strip illustrators, but she's not "sloppy".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dan#22, you and Heather D#8 call it &#8220;sloppy&#8221; artwork, but you&#8217;re both wrong. The art is loose, but not sloppy. There&#8217;s two lines in the groin area of her shorts in panel#1; both are due to the position of her legs while walking. She&#8217;s not in my top 30 of favorite comic-strip illustrators, but she&#8217;s not &#8220;sloppy&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dan</title>
		<link>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42501</link>
		<dc:creator>Dan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 19:36:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42501</guid>
		<description>Well, I *have* heard the expression "those pants are so tight, you can read her lips" ...

Anyway, ITA - this is just really sloppy artwork, a hallmark of FBoFW.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I *have* heard the expression &#8220;those pants are so tight, you can read her lips&#8221; &#8230;</p>
<p>Anyway, ITA - this is just really sloppy artwork, a hallmark of FBoFW.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Keera</title>
		<link>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42438</link>
		<dc:creator>Keera</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 18:59:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42438</guid>
		<description>Therese @20, LOL! I think a good Norwegian equivalent would be golf pants, since "club" and "balls" have a dirty and male meaning in that language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Therese @20, LOL! I think a good Norwegian equivalent would be golf pants, since &#8220;club&#8221; and &#8220;balls&#8221; have a dirty and male meaning in that language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Therese</title>
		<link>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42437</link>
		<dc:creator>Therese</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 18:49:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42437</guid>
		<description>Keera (12)

It's "mumble pants" (mummelbyxor) in Swedish, because you can see the lips moving, but you can't hear a word they're saying. The male version is "woodcraft pants" (Mullebyxor), because you can see both wood and stones.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Keera (12)</p>
<p>It&#8217;s &#8220;mumble pants&#8221; (mummelbyxor) in Swedish, because you can see the lips moving, but you can&#8217;t hear a word they&#8217;re saying. The male version is &#8220;woodcraft pants&#8221; (Mullebyxor), because you can see both wood and stones.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Detcord</title>
		<link>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42430</link>
		<dc:creator>Detcord</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 08:41:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42430</guid>
		<description>Sal (18)

I thought I'd seen it all... I have now.  :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sal (18)</p>
<p>I thought I&#8217;d seen it all&#8230; I have now.  <img src='http://comicsidontunderstand.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sal</title>
		<link>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42428</link>
		<dc:creator>Sal</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 03:27:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42428</guid>
		<description>Detcord, you have never listened to Bob And Tom the radio guys and this song

http://www.youtube.com/watch?v=ZBIGwtyqBhA</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Detcord, you have never listened to Bob And Tom the radio guys and this song</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZBIGwtyqBhA" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=ZBIGwtyqBhA</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Detcord</title>
		<link>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42358</link>
		<dc:creator>Detcord</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 07:31:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42358</guid>
		<description>Heather D (16)

"...we pianists will say “soft pedal” vernacularly...".  I'll say.  We non-musically gifted (and by we I mean me) will say "soft pedal", intending to mean "play down" or "obscure".  I had no idea of the origin of this phrase.  I blame it on my tin ear.

The things I learn on this site!  :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heather D (16)</p>
<p>&#8220;&#8230;we pianists will say “soft pedal” vernacularly&#8230;&#8221;.  I&#8217;ll say.  We non-musically gifted (and by we I mean me) will say &#8220;soft pedal&#8221;, intending to mean &#8220;play down&#8221; or &#8220;obscure&#8221;.  I had no idea of the origin of this phrase.  I blame it on my tin ear.</p>
<p>The things I learn on this site!  <img src='http://comicsidontunderstand.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Heather D</title>
		<link>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42341</link>
		<dc:creator>Heather D</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 22:17:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42341</guid>
		<description>Mark in Boston #15 -- Really, "soft pedal" is no more accurate than "loud pedal".  It's the "una corda pedal" -- because, at least on a grand, the action shifts over so that the strings only hit one string per note instead of all 3.  Well, in fact, on most modern pianos the u.c. gives you 2 strings, not 1, but that was the original derivation of the term.

I think it's true enough that we pianists will say "soft pedal" vernacularly more than we use "loud pedal" -- that's really something only little kids would say.  But it's the same sort of word problem.  The u.c. pedal's purpose is NOT to make a softer (ie, quieter) sound.  It's to change the tone, in part by hitting a different number of strings, but also in large part due to the hammers striking the strings with a different part of the felt, where it is less compressed due to less frequent hitting.  

But yeah, "song" bugs me.  "Lieder ohne Wörter" -- "Songs Without Words" -- you could blame Mendelssohn, though I'd argue the concept had been used before, just not NAMED as such.  Anyway, he was using it as a metaphor, not literally.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mark in Boston #15 &#8212; Really, &#8220;soft pedal&#8221; is no more accurate than &#8220;loud pedal&#8221;.  It&#8217;s the &#8220;una corda pedal&#8221; &#8212; because, at least on a grand, the action shifts over so that the strings only hit one string per note instead of all 3.  Well, in fact, on most modern pianos the u.c. gives you 2 strings, not 1, but that was the original derivation of the term.</p>
<p>I think it&#8217;s true enough that we pianists will say &#8220;soft pedal&#8221; vernacularly more than we use &#8220;loud pedal&#8221; &#8212; that&#8217;s really something only little kids would say.  But it&#8217;s the same sort of word problem.  The u.c. pedal&#8217;s purpose is NOT to make a softer (ie, quieter) sound.  It&#8217;s to change the tone, in part by hitting a different number of strings, but also in large part due to the hammers striking the strings with a different part of the felt, where it is less compressed due to less frequent hitting.  </p>
<p>But yeah, &#8220;song&#8221; bugs me.  &#8220;Lieder ohne Wörter&#8221; &#8212; &#8220;Songs Without Words&#8221; &#8212; you could blame Mendelssohn, though I&#8217;d argue the concept had been used before, just not NAMED as such.  Anyway, he was using it as a metaphor, not literally.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mark in Boston</title>
		<link>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42336</link>
		<dc:creator>Mark in Boston</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 21:18:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://comicsidontunderstand.com/wordpress/2010/06/30/sal-biondo-what-are-you-staring-at-your-camel-toe/#comment-42336</guid>
		<description>someone else #7 :  There are plenty of words like that.   "Song" for instance when applied to an instrumental piece.  It's not a song unless someone sings it.  (Blame Mendelssohn for this one I guess.)  "Loud pedal" on a piano.  There is no "loud pedal".  If you're a pianist the pedals from left to right are the soft pedal, the sustaining pedal and the damper pedal; if you're a piano tuner they are the shift pedal, the sostenuto pedal and the sustaining pedal.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>someone else #7 :  There are plenty of words like that.   &#8220;Song&#8221; for instance when applied to an instrumental piece.  It&#8217;s not a song unless someone sings it.  (Blame Mendelssohn for this one I guess.)  &#8220;Loud pedal&#8221; on a piano.  There is no &#8220;loud pedal&#8221;.  If you&#8217;re a pianist the pedals from left to right are the soft pedal, the sustaining pedal and the damper pedal; if you&#8217;re a piano tuner they are the shift pedal, the sostenuto pedal and the sustaining pedal.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

